![]() | ![]() |
Italian translation project (youtube videos) | |
---|---|
Ecrit par Andrea Belli | le 6 septembre 2008 |
Here you can find my video of an italian version of brassens songs! The translations are mine for the most! Hope you enjoy that! bye bye http://it.youtube.com/view_play_list?p=0729D6F6E9352D7F | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par tony | le 7 septembre 2008 |
Bravo!!! bravissimo!!!!! | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par Jacques Bongiovanni | le 7 septembre 2008 |
Molto bene !!! Grazie mille ! Pouvez-vous nous donner les paroles en italien ? Je ne maîtrise malheureusement pas cette langue divine qu'est l'Italien, mais ça va beaucoup plaire à ma fille qui l'enseigne. Jacques | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par Andrea Belli | le 8 septembre 2008 |
mercì!! to bongiovanni: I'm sending them to you! bye bye Andrea Belli p.s: i'd like to ask you if you can leave that comment on youtube so we should be more visible to all! and tell your friend! | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par Andrea Belli | le 10 septembre 2008 |
grazie mille a Bongiovanni e a "jmdermes" che hanno messo un commento su youtube! jolie comment! vi ringrazio amici, di cuore andrea | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par copains d'accord's | le 10 septembre 2008 |
Je vous ai également mis un commentaire. Quand on a été bercé dans son enfance par la langue occitane, puis appris l'espagnol à l'école, voyagé quelques fois en Italie ce qui est mon cas, Brassens chanté en ces 3 langues latines est un régal. Sur le blog des copains d'accord's nous avons parlé de Fabrizio de Andre dont l'interprétation de Brassens me donne chaque fois la chair de poule. Ces nouvelles vidéos proposées par ces amis italiens sont un pur bonheur. C'est juré, nous en parlerons dans notre blog. Et si nous ne chantons pas encore Brassens en italien, toujours Bella Ciao est à notre programme. http://copainsdaccords.musicblog.fr/746608/Les-passantes-Les-passanti/ http://copainsdaccords.musicblog.fr/748363/Le-passanti-Les-passantes/ et nous parlons d'Elvira, la mama http://copainsdaccords.musicblog.fr/714688/Bella-ciao-a-Onet/ | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par Andrea Belli | le 10 septembre 2008 |
Fabrizio De André è il nostro papà spirituale... è il nostro Brassens... | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par copains d'accord's | le 10 septembre 2008 |
E buona. Non c'è bisogno di traduzione a capire.
Et même choss pour les amis français, pas de traduction. | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par Jacques Bongiovanni | le 10 septembre 2008 |
Il n'était pas possible de laisser ces délicieuses interprétations sans commentaires élogieux. C'est chose faite pour moi aussi. ...et pour Elvira, c'est en plus le modèle de guitare (Admira) sur lequel je m'accompagne en commettant mes interprétations de Brassens avec certes moins de talent que nos amis Italiens. Continuate così, amici miei, questo è solo felicità ! Jacques | |
![]() | |
Re : Italian translation project (youtube videos) | |
Ecrit par copains d'accord's | le 11 septembre 2008 |
Merci Jacques. J'aurai appris qu'Elvira, prénom de la maman de Brassens est aussi le nom d'une guitare. Et dans les sites de musique où je suis allé chercher des infos, elle est très bien notée et appréciée. Personnellement je joue avec une ovation, ce qui me permet toujours de dire : à chaque fois les copains d'accord's ont une ovation dans leurs spectacles. ![]() | |
![]() |
![]() | ![]() |