![]() | ![]() |
Erreur de texte dans "Si seulement elle était jolie" | |
---|---|
Ecrit par Virgilio | le 30 avril 2008 |
J'ai l'impression que dans la 5ème strophe du texte de la chansons susdite, tel qu'on le lit dans "tablatures", là où on lit "sa chère m'a pour toujours gaté l'estomac" on devrait lire "chair" c'est à dire viande. Est-ce correct? Amitiés, Virgilio | |
![]() | |
Re : Erreur de texte dans "Si seulement elle était jolie" | |
Ecrit par Sigismond | le 5 mai 2008 |
Que nenni, point d'erreur, il s'agit bien de chère et non de chair. Chère est ici synonyme de nourriture " Aimer la bonne chère" A l'origine ce mot désignait le visage, l'air du visage, l'accueil " Faire bonne chère" = accueillir aimablement une personne chez soi. | |
![]() | |
Re : Erreur de texte dans "Si seulement elle était jolie" | |
Ecrit par copains d'accord's | le 5 mai 2008 |
Malheureusement sa chère m'a C'est bien la bonne orthographe, c'est celle de Brassens. Je vois que vous avez une adresse italienne, alors peut être connaissez vous les sens plus employés pour ce mot : à une amie, on peut dire chère amie. Notre président est celui de la vie chère ( qui coûte beaucoup ) avis personnel et dans la chanson, la chère, c'est la cuisine, la gastronomie est l'art de la bonne chère. | |
![]() | |
Re : Erreur de texte dans "Si seulement elle était jolie" | |
Ecrit par copains d'accord's | le 5 mai 2008 |
Quand j'ai tapé mon message, il n'y avait pas encore celui de Cigismond. Je vois que nous sommes d'accord sur le sens. | |
![]() | |
Re : Erreur de texte dans "Si seulement elle était jolie" | |
Ecrit par Virgilio | le 6 mai 2008 |
Merci bien à vous et à Sigismond pour les explications, d'ailleur maintenant que j'y pense le meme mot se trouve déjà dans "Le cocu" (Partager sa moitié / est-ce cela comporte / que l'on partage aussi la chère et la boisson...) Amitiés | |
![]() |
![]() | ![]() |